翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lakshmi Holmstrom : ウィキペディア英語版
Lakshmi Holmström

Lakshmi Holmström MBE is an Indian-born British writer, literary critic and translator of Tamil fiction into English. Her most prominent works have been her translations of short stories and novels of the contemporary writers in Tamil like Mauni, Pudhumaipithan, Ashoka Mitran, Sundara Ramasami, C. S. Lakshmi, Bama and Imayam. She obtained her undergraduate degree in English Literature from the University of Madras and her post graduate degree from University of Oxford. Her post graduate work was on the works of R. K. Narayan. She is the founder-trustee of SALIDAA (South Asian Diaspora Literature and Arts Archive) - an organisation for archiving the works of British writers and artists of South Asian origin. She currently lives in the United Kingdom.
She was appointed Member of the Order of the British Empire (MBE) in the 2011 New Year Honours for services to literature.
==Bibliography==

* ''Indian Fiction in English: the Novels of R. K. Narayan'', Calcutta: Writers’ Workshop (1973)
* (ed.) ''The Inner Courtyard: Short Stories by Indian Women'', London:Virago Press (1990)
* (trans.) Ambai's ''A Purple Sea'', Affiliated East-West Press (1992)
* (ed.) ''Writing from India: Figures in a Landscape'', Cambridge University Press (1994)
* (trans.) Silappadikaram: Manimekalai, Orient Blackswan (1996)
* (trans.) Ashoka Mitran's ''My father's Friend'', Sahitya Akademi (2002)
* (trans.) Bama's ''Karukku'', Oxford University Press (2000)
* (trans.) Imayam's ''Beasts of Burden'', Manas (2001)
* (ed.) ''Waves: An Anthology of Fiction and Poetry Translated from Tamil'', Manas (2001)
* (trans.) ''Pudumaipithan: Fictions'', Chennai:Katha (2003)
* (trans.) Sundara Ramasami's ''That's It But'', Chennai:Katha (2003)
* ''Mauni: A Writers' Writer'', Chennai:Katha (2004)
* (trans.) Na Muthuswamy's ''Neermai'' (Waterness), Chennai:Katha (2004)
* (trans.) Bama's ''Sangati'', Oxford University Press (2005)
* (trans.) Madhavayya's ''Clarinda, a Historical Novel'', Sahitya Akademi (2005)
* (trans.) ''In A Forest, A Deer: Stories'' by Ambai, Chennai:Katha (2006)
* (trans.)Salma's ''The Hour Past Midnight'', Zubaan (2009)
* (ed.)(trans.) ''The Penguin book of Tamil poetry: The rapids of a great river'', Penguin Books (2009)
* (trans.) Cheran Rudramoorthy's ''A Second Sunrise'', Navayana (2012)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lakshmi Holmström」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.